Telegram(电报、纸飞机)翻译能批量标记已核对的译文吗​

犁绿犁绿09月11日2135

我们正在用Telegram做网站,想问下它能不能像翻译软件一样,把确认过的翻译标出来呢?比如一段内容翻译完,如何知道哪些已经确认没问题了?

5 个回答

敏婧
敏婧回答于 09 月 11 日
最佳答案

Telegram本身不带翻译,也支持不了你说的“标记已核对”。

但你可以这样做:

1. 用第三方翻译插件或机器人,有些翻译机器人会提供人工确认选项;

2. 自己建个数据库,把确认过的翻译存进去,下次再用的时候直接调取并标注“已核”;

3. 用Excel或在线文档管理翻译内容,加一列“状态”来手动标记。

如果你要做的是网站级别的翻译管理,建议考虑集成专业翻译平台,比如POEditor、Transifex这些,它们都有审核机制。

这样效率更高,也不容易出错。

程浩壤
程浩壤回答于 09 月 14 日

Telegram 本身不支持「已核对」功能,无法直接标记某条翻译是否已经核对过。

但你可以这样做:

1. 频道+群组联动,把原文发在频道里,翻译员在群组里讨论,核对完毕后在频道里更新即可。

2. 自己开发一个插件或机器人,增加一个“✅”按钮,点击即表示已核对。

3. 人工记录,比如在原文后面加【已核】三个字,虽土但好用。

如果你需要更专业的管理,建议结合 Notion 或 Trello 等工具辅助记录进度。

希望对你有所帮助。

函代巧
函代巧回答于 09 月 15 日

Telegram没有自带翻译标记功能,不像专业翻译工具可以打个勾“已确认”这种。但可以这样做:

1. 手动标记:翻译完在后面加个【OK】或者✅,表示已核对;

2. 频道+群组搭配:把内容先发到群组,确认无误后再发到公开频道;

3. 第三方插件:有些机器人支持翻译+标记,可以试试 @DeepLBot 等;

4. 自定义格式:用代码块、特殊字体颜色等来区分已核对的内容。

如果你团队人多,建议用专业的翻译管理工具,比如 POEditor 或 Crowdin,再同步到 Telegram。这样更专业,也更高效。

佛丽芳
佛丽芳回答于 09 月 16 日

Telegram 内置的翻译功能无法批量标记/识别已确认翻译。

如果想自己做个网站,可以自行开发一套系统来记录确认状态,比如:

1. 每条翻译加个「已确认」按钮;

2. 用颜色标记,绿色表示已确认;

3. 后台维护一个翻译审核流程。

Telegram 的 API 也可以自定义界面,结合这些方法实现。需要具体开发,但思路是可行的。

夏新雪
夏新雪回答于 09 月 17 日

目前Telegram官方没有类似专业翻译工具的「已核对」标识。

如果你需要标记确认过的译文,可以:

1. 用特定符号/颜色标记,如【OK】、✅等

2. 联合第三方翻译工具,人工标记后同步到Telegram

3. 自建数据库管理译文状态,再推送到Telegram

说白了,得自己加个管理逻辑。需要的话,我可以给你点工具建议。

您的答案