Telegram(电报、纸飞机)翻译能批量标记已核对的译文吗
5 个回答
Telegram本身不带翻译,也支持不了你说的“标记已核对”。
但你可以这样做:
1. 用第三方翻译插件或机器人,有些翻译机器人会提供人工确认选项;
2. 自己建个数据库,把确认过的翻译存进去,下次再用的时候直接调取并标注“已核”;
3. 用Excel或在线文档管理翻译内容,加一列“状态”来手动标记。
如果你要做的是网站级别的翻译管理,建议考虑集成专业翻译平台,比如POEditor、Transifex这些,它们都有审核机制。
这样效率更高,也不容易出错。
Telegram 本身不支持「已核对」功能,无法直接标记某条翻译是否已经核对过。
但你可以这样做:
1. 频道+群组联动,把原文发在频道里,翻译员在群组里讨论,核对完毕后在频道里更新即可。
2. 自己开发一个插件或机器人,增加一个“✅”按钮,点击即表示已核对。
3. 人工记录,比如在原文后面加【已核】三个字,虽土但好用。
如果你需要更专业的管理,建议结合 Notion 或 Trello 等工具辅助记录进度。
希望对你有所帮助。
Telegram没有自带翻译标记功能,不像专业翻译工具可以打个勾“已确认”这种。但可以这样做:
1. 手动标记:翻译完在后面加个【OK】或者✅,表示已核对;
2. 频道+群组搭配:把内容先发到群组,确认无误后再发到公开频道;
3. 第三方插件:有些机器人支持翻译+标记,可以试试 @DeepLBot 等;
4. 自定义格式:用代码块、特殊字体颜色等来区分已核对的内容。
如果你团队人多,建议用专业的翻译管理工具,比如 POEditor 或 Crowdin,再同步到 Telegram。这样更专业,也更高效。
Telegram 内置的翻译功能无法批量标记/识别已确认翻译。
如果想自己做个网站,可以自行开发一套系统来记录确认状态,比如:
1. 每条翻译加个「已确认」按钮;
2. 用颜色标记,绿色表示已确认;
3. 后台维护一个翻译审核流程。
Telegram 的 API 也可以自定义界面,结合这些方法实现。需要具体开发,但思路是可行的。
目前Telegram官方没有类似专业翻译工具的「已核对」标识。
如果你需要标记确认过的译文,可以:
1. 用特定符号/颜色标记,如【OK】、✅等
2. 联合第三方翻译工具,人工标记后同步到Telegram
3. 自建数据库管理译文状态,再推送到Telegram
说白了,得自己加个管理逻辑。需要的话,我可以给你点工具建议。