苹果手机 Telegram(电报、纸飞机)怎么过滤翻译结果里的错误内容​

漫诗霜漫诗霜09月11日2161

苹果手机用Telegram,翻译消息老是出错,有啥办法可以过滤掉这些翻译错误的内容吗?

4 个回答

邸开宇
邸开宇回答于 09 月 11 日
最佳答案

Telegram 的翻译功能有时候真的翻得不怎么样,尤其是中文这种复杂的语言。

你可以尝试以下几个方法:

一、换一个翻译引擎,比如用 DeepL 等插件或小程序翻译,效果比系统自带的好很多。

二、手动校对,机器翻译难免会有误差,重要消息建议自己过一遍。

三、设置语言偏好,进入 Telegram 设置 - 语言 - 翻译语言,选择一个更匹配的语言环境试试。

四、用第三方 App 剪贴翻译,比如把消息复制到「有道翻译」或「谷歌翻译」App 里再看。

希望对你有帮助。

后沛若
后沛若回答于 09 月 14 日

Telegram的自带翻译确实会翻车,中文尤其多。

试试下面几个方法:

1. 先复制消息,用专业翻译软件,比如谷歌翻译,准确率高。

2. 如果是群聊,让懂外语的朋友帮你确认一下。

3. 翻译前先清理格式,比如表情符号或者特殊符号,会影响翻译。

希望对大家有帮助。

御靖荷
御靖荷回答于 09 月 15 日

其实 Telegram 自带翻译也不是每次都能准确无误,特别是遇到一些复杂句子或者专业术语的时候,就容易“翻车”。

你可以尝试以下几种方法:

1. 人工微调:翻译完后,快速浏览一下有没有明显的错误,比如把“苹果公司”翻译成“水果企业”,这种一眼就能发现的问题,可以手动改一下。

2. 更换翻译引擎:Telegram 支持多种翻译服务(比如 Google、Yandex),你可以尝试切换一下,说不定换一个效果会更好。

3. 使用第三方翻译 App:把翻译好的内容复制粘贴到其他翻译 App,比如“有道翻译”、“百度翻译”等等,这些翻译软件对语境的判断更准确。

4. 关闭自动翻译:如果你觉得自动翻译太不靠谱,干脆关掉它,只手动选择需要翻译的内容。

其实翻译工具都还在不断优化,遇到问题不要着急,多尝试几次,调整一下设置,总能找到最适合自己的方法。

尉迟广君
尉迟广君回答于 09 月 16 日

1. 手动校对。翻译完后花个几秒钟看看有没有错别字或者语法错误,虽然比较麻烦,但这是最靠谱的。

2. 换个翻译方式。Telegram 自带翻译有时候不太准,可以将文字复制粘贴到 Google 翻译里,效果一般会好一些。

3. 英文消息多的可以考虑直接切换为英文界面。设置 - 语言 - 英文,看英文总比看乱七八糟的翻译强。

4. 过滤敏感词。有些翻译会把正常的词语翻译成奇怪的意思,可以自己建个词库,用第三方工具过滤一下再翻译。

5. 最后一点,多根据上下文判断。翻译只是辅助,结合聊天背景理解,准确率会高不少。

希望对大家有所帮助。

您的答案